1 February 2012

Constantino Cavafis

Confieso que no conocía a este poeta.

MelCOQchita me envió una nota con algunos de sus magníficos poemas, e incluyo uno que espero sea del gusto del exigente crítico Vittorio.


Constantino Cavafis (1863–1933) fue un poeta griego, figura literaria del siglo XX y exponente del renacimiento de la lengua griega moderna.

Trabajó como periodista y funcionario, y publicó relativamente poco en vida, aunque tras su muerte su obra cobró influencia.  Su atípica temática - urbana e introspectiva, y sin tapujos acerca de la orientación homosexual del poeta— demoraron su aceptación, aunque en la década de 1960 lo convirtieron en un icono de la cultura gay.

Tras su muerte, la reputación de Cavafis aumentó, pasando a ser considerado uno de los mejores poetas griegos modernos.

En 1911, Cavafis escribió Itaca, inspirado en Homero, en el viaje de Odiseo de regreso a casa.  El poema es un canto al viaje de la vida y lo que encierra, más allá de su aparente éxito o fracaso.

Itaca
Cuando emprendas tu viaje a Itaca
pide que el camino sea largo,
lleno de aventuras, lleno de experiencias.
No temas a los lestrigones ni a los cíclopes
ni al colérico Poseidón,
seres tales jamás hallarás en tu camino,
si tu pensar es elevado, si selecta
es la emoción que toca tu espíritu y tu cuerpo.
Ni a los lestrigones ni a los cíclopes
ni al salvaje Poseidón encontrarás,
si no los llevas dentro de tu alma,
si no los yergue tu alma ante ti.

Pide que el camino sea largo.
Que muchas sean las mañanas de verano
en que llegues -¡con qué placer y alegría!-
a puertos nunca vistos antes.
Detente en los emporios de Fenicia
y hazte con hermosas mercancías,
nácar y coral, ámbar y ébano
y toda suerte de perfumes sensuales,
cuantos más abundantes perfumes sensuales puedas.
Ve a muchas ciudades egipcias
a aprender, a aprender de sus sabios.

Ten siempre a Itaca en tu mente.
Llegar allí es tu destino.
Mas no apresures nunca el viaje.
Mejor que dure muchos años
y atracar, viejo ya, en la isla,
enriquecido de cuanto ganaste en el camino
sin aguantar a que Itaca te enriquezca.

Itaca te brindó tan hermoso viaje.
Sin ella no habrías emprendido el camino.
Pero no tiene ya nada que darte.

Aunque la halles pobre, Itaca no te ha engañado.
Así, sabio como te has vuelto, con tanta experiencia,
entenderás ya qué significan las Itacas.


Incluyo un poema del aedo morocho peruano en homenaje a este griego.

Constatino Kafavis
El joven y atildado caballero de modales y expresión educados,
Que vive en el 10 de la Rue Lepsius,
Y que pasea su ocio por escaparates y tabernas
De una monótona Alejandría,
Aparenta ser solo un hijo de buena familia
Excelentemente colocado en la Administración Pública.
Pero es un poeta y gusta de amores equívocos
Y furtivos, de los que deja huella
En delicados poemas
Que leemos sin escándalo,
Quienes amamos la belleza de las palabras
Que dicta el estro y la pasión.

13 comments:

Anace Diaz said...

Muy bien, diablo semita. Veo que usted se muestra abiertamente democrático, lo que es bastante para un pechito abiertamente fascista.

Carlos Orellana said...

Ta' madre, mi mujer que no cierra su cuenta. Joder.

tenorio4545 said...

El viaje hacia Itaca no fue de Homero sino de Ulises (Odiseo).

Carlos Orellana said...

Tienes razón Vittorio, es un lapsus del diablo semita.

Moshe said...

Ha sido corregido el error resaltado por el histórico Víctor. Se atribuye a los tres cuartos de botella de agua polaca (Belvedere) que llevaba encima.

Veo que la patrona, ama, maestra y jefa suprema de COQravines escribe de vez en cuando en este modesto blog. Su cooperación es bien recibida, aun cuando se haga pasar por nuestro sacolargo amigo.

El poema Itaca es hermoso. Lo he releído varias veces y me gustó tanto que decidí incluírlo.

Que te pareció, Vittorio?

Moshe said...

Impresionante e inconfundible acento escoces de Sean Connery al leer Itaca.

!Un single malt doble (Dalwhinnie 15 anos) para celebrar!

tenorio4545 said...

Yo, lamentablemente, no tengo cultura suficiente como para gustar de poemas no rimados.
Con ocasión del post de González Prada leí algunos de sus poemas y esos si me gustaron.

Moshe said...

Vittorio, estoy de acuerdo contigo en eso de poemas no rimados. Cuando me gusta la poesia es principalmente por la rima.

Quizas por ello eds que soy lector compulsivo de prosa.

Carlos Orellana said...

Estimados cuates: esas son las huellas que nos ha dejado la Secundaria impartida en un colegio de categoría "B" (yo siempre pensé, co n todo el cariño que le guardo al Deustua que era "C" o "D")donde noy hay verdaderos maestros. En realidad en muy pocos colegios de Lima y el Perú (categoría "A" o religiosos) uno tiene la suerte de encontrarse con profesores que son a la vez escritores. Esa es una chapita premiada.
Yo también empezé considerando como
únoica poesía a la que tenía rima y hablaba del amor. Por eso en la Secundaria andaba con Chocano, con Salaverry, con Díaz Mirón, con Nervo. Pero como ingresé a estudiar Literatura en lA UNMSM de entrada me tocó un curso de Literatura Contemporánea que fue un decisivo. Lo dictaba un gran poeta que ya está muerto: Armando Rojas.

Carlos Orellana said...

Creo que en cualquier momento de la vida cerrarse a algo no es bueno. Yo no juego ajedrez, pero espero hacerlo con mis nietos y espero hacer deporte pronto, cosa que nunca he hecho en mi vida. Destruir esa idea de que la poesía es rima nos va a permitir dejar que el manantil de la palabra poética discurra. En realidad nosotros todos leemos poesía sin saber cuando leemos a autores como Borges.En su prosa hay poesía o sea hay palabra artística (no rebuscada no solemne, hinchada , no), palabra con fuerza de decir, de evocar de generar imágenes. en todo lugar está la poesía, solo que en los versos de grandes poetas como Cavafis, todo el monte es de orégano. Si le dedico tiempo a decirles esto es porque todos ustedes -Judío, Vittorio, Mario, Aldo- siempre me parecieron muchachos inteligentes y sensibles (por eso me juntaba con ustedes). No perdería el tiempo escribiendo esto para huevones, mis queridos cuates.

Carlos Orellana said...

Corrijo: empecé.
No es mariconada, pero que hermosa la voz de Connery. Y suerte la tuya que puedes distingui el acento galés. Seguro que a Cavafis se le hubiera derretido el helado viendo y escuchando al agente 007. Puta que era cabrazo Contantino, se cepillaba a toda Alejandría con pene. Que pena. No importa es un gran poeta y yo le perdono cualquier cosa, aunque sea brócoli, carajo.

Moshe said...

No galés, sino escocés. Es como decir que tu, criollísimo peruano, hablas como venezolano. Un mundo de diferencia.

Precision geográfica, querido Eudocio.

Tienes razón en lo de la rima y nuestros comienzos al leer poesía. Quizás a ello debo mi incultura.

Carlos Orellana said...

Sí, diablo semita, fue una pajareada. Gales y Escocés Gaélicos son idiomas celtas, pero distintos. Sorry.
Alli te envío un artículo de Isaac Bigio sobre el separatismo celta.